Mồng bốn tháng ba, trở vào hội Láng, trở ra hội Thây

Direct English translation

On the fourth day of the third month, go in to the Láng festival, go out to the Thây festival.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói chỉ lịch hội truyền thống diễn ra vào đầu tháng ba âm lịch, nhắc đến việc đi dự hai hội nổi tiếngvùng Nội Tây . Thường dùng để gợi không khí mùa lễ hội nếp sinh hoạt văn hóa dân gian xưa.
English explanation
This saying refers to the traditional festival calendar in the early third lunar month, mentioning two well-known festivals in the old Hanoi and Ha Tay area. It is used to evoke the festive season and the cultural rhythms of traditional village life.